4月27日商務(wù)英語(yǔ)
我給這家大公司的總裁寫(xiě)了一封投訴信,但我的信大概就像石沉大海,從未接到過(guò)她的回復(fù)。
今日單詞:?
單詞 | shoestring |
中文釋義 |
1.微薄的金額(名詞,俚語(yǔ));2.鞋帶(名詞) |
英文釋義 |
1. (noun, SLANG) A very small amount of money. (NOTE: also used as an adjective with the same meaning) 2. (noun) String used to attach shoes securely to feet; shoelace.? |
例句 |
EXAMPLE: Last year I started a business on a shoestring, and I had to do everything myself, including washing the floor, but now I can hire a few employees. 去年,我靠一筆微薄資金創(chuàng)業(yè),一切都要親力親為,包括清洗地板,但現(xiàn)在,我可以招聘幾個(gè)員工了。 EXAMPLE: My shoestring broke while I was running downstairs and I almost fell. 我跑著下樓,鞋帶斷了,我差點(diǎn)要摔倒。 |
今日短語(yǔ):
短語(yǔ) | lost in the shuffle |
中文釋義 |
石沉大海 |
英文釋義 |
Describing anything that is misplaced or overlooked in the midst of a large collection of other things. |
例句 |
EXAMPLE: I wrote a letter of complaint to the huge company's president, but my letter was probably lost in the shuffle, and I never heard a reply from her. 我給這家大公司的總裁寫(xiě)了一封投訴信,但我的信大概就像石沉大海,從未接到過(guò)她的回復(fù)。 |
-
熱讀文章
-
熱門(mén)視頻